Трансформація триває, або З ким насправді веде розмову сучасний український театр у дитячих виставах?

Автор(и)

  • Роман Лаврентій Львівський національний університет імені Івана Франка, Україна https://orcid.org/0000-0003-4434-6647
  • Юлія Бентя Інститут проблем сучасного мистецтва Національної академії мистецтв України, Україна https://orcid.org/0000-0003-1514-3859

DOI:

https://doi.org/10.31500/2309-8155.24.2024.318948

Ключові слова:

театральна вистава для дітей, сучасний український театр, театральний репертуар, Всеукраїнський театральний фестиваль-премія «ГРА», російсько-українська війна, дитяча психологія, освітній аспект театральної вистави

Анотація

Театр для юної авдиторії мусить послуговуватися інакшою мистецькою мовою, аніж театр для дорослого глядача. Ця мова змінюється через появу нових медійних засобів, ґаджетів, трансформацію каналів та способів комунікації між дорослими та дітьми. Психологія дитячого сприйняття, з одного боку, зберігає притаманні певним віковим категоріям риси, з другого боку, стрімко еволюціонує. Тож важливими функціями театру для дітей стають плекання мистецького смаку, соціалізація дитини, а також навчання — ігрове пояснення складних фізіологічних, психологічних, соціальних, культурних і політичних проблем. Аналіз п’яти вистав, що увійшли до довгого списку VI Всеукраїнського театрального фестивалю-премії «ГРА», уможливив окреслити шляхи, якими йде український театр для дітей, та відзначити проблемні зони, які вимагають ширшої дискусії в професійній спільноті. Тема російсько-української війни прямо чи опосередковано перебуває в центрі уваги театру для дітей —це і вистави за п’єсами останніх років, і наново переосмислений український класичний репертуар. Інша важлива тенденція—активне залучення класичних західноєвропейських текстів для дітей, що стають основою драматичних і музичних вистав. Найдинамічніше розвиваються комунікативний й естетичний аспекти дитячого репертуару: попри інерцію апелювання до дорослої авдиторії, український театр для юної авдиторії продовжує мистецьке дослідження нюансів дитячої психології, нових реалій сучасності й шукає нові перформативні форми, що враховують освітні потреби різних вікових груп дітей.

Біографії авторів

Роман Лаврентій, Львівський національний університет імені Івана Франка

Кандидат мистецтвознавства, доцент кафедри театрознавства та акторської майстерності факультету культури і мистецтв

Юлія Бентя, Інститут проблем сучасного мистецтва Національної академії мистецтв України

Кандидат мистецтвознавства, головний науковий співробітник відділу перформативних практик і сценічного мистецтва

Посилання

Bentia, I. & Lavrentii, R. (2024). Tsap abo zh Ka-zol [Tsap or Ka-ziol]. Ukrainskyi teatr, 1, 64–65 [in Ukrainian].

Hrushevskyi, M. (1994). Istoriia ukrainskoi literatury [History of Ukrainian literature]. Vol. 4, Part 2. Kyiv. Retrieved from http://litopys.org.ua/hrushukr/hrush414.htm [in Ukrainian].

Zhadan, S. (2020, November 21). Ptakh. Kovcheh “Ukraina” — Ark “Ukraine.” 21.11.2020. Retrieved from https://www.youtube.com/watch?v=NqR9U5zn-Mo&t=1s&ab_channel [in Ukrainian].

Ivasyk-Telesyk: Narodnia kazka. (1947). [Ivasyk-Telesyk: A Folk Tale] (Cover and illustrations by B. Yefremov). Salzburg: Novi Dni [in Ukrainian].

Collodi, C. (1980). Pryhodi Pinokkio [The Adventures of Pinocchio] (Translated by Y. Avdeyev). Kyiv: Veselka [in Ukrainian].

Lavrentii, R. (2024). Zmiia shche povernetsia [The Snake Will Be Back]. Ukrainskyi teatr, 2, 147–148 [in Ukrainian].

Oltarzhevska, L., Lavrentii, R., Veselovska, H., Shyshkarova, K., Zubchenko, I., Shchukina, Y., & Bentia, I. (2024). Festyval-Premiia “GRA”. Ohliad vystav korotkoho spysku [Festival and Award GRA. Overview of the Shortlisted Productions]. Kino-Teatr, 6, 5–10 [in Ukrainian].

Savchuk, Y. (2024, March 27). Try nominatsii i spetsvidznaka zhuri: u rivnenkomu teatri lialok rozpovily pro nahorody na “Premierakh sezonu” [Three Nominations and a Special Jury Award: The Puppet Theater Told About the Awards at the “Premiery Seasonu”]. Suspilne Rivne. 27.03.2024. Retrieved from https://suspilne.media/rivne/714816-tri-nominacii-i-specnagoroda-zuri-u-rivnenkomu-teatri-lalok-rozpovili-pro-nagorodi-na-premerah-sezonu/ [in Ukrainian].

Stolychnyi teatr na Kontraktovii ploshchi otrymav novu nazvu. (2024, September 19). [The Metropolitan Theater on Kontraktova Square Has a New Name]. Kyiv City Council: official website. Retrieved from https://kmr.gov.ua/uk/content/stolychnyy-teatr-na-kontraktoviy-ploshchi-otrymav-novu-nazvu [in Ukrainian].

Chebotar, O. (2023, September 26). “Pinokkiia”: odruk chy brodveiska mriia [Pinocchia: Typo or Broadway Dream]. The Claquers. Retrieved from https://theclaquers.com/posts/11920 [in Ukrainian].

Bentia, I. (2024, Februar). Wollen wir Theater hören, tasten und schmecken? [Do We Want to Hear, Touch and Taste Theater?] (Translated by O. Sydor). Positionen, 138, 27–29 [in German].

Kotenok, V., Bentia, I., Shopin, P., & Reichel, N. (2024, June 30). Creative Solidarity in Ukrainian Theatre. A Talk About Ukrainian Intellectual Life, Arts and Theatre in the Times of War. Demokratischer Salon. Retrieved from https://demokratischer-salon.de/beitrag/kreative-solidaritaet-im-ukrainischen-theater/ [in German and English].

Rosa-Lavrentii, S. & Lavrentii R. (2023, July 10). Jak rozmawiać z dziećmi o wojnie? Komunikacja ukraińskiego teatru z dziećmi i nastolatkami w czasie wojny i na temat wojny [How to Talk to Children About War? Ukrainian Theater’s Communication with Children and Teenagers During and About War]. Performer. Retrieved from: https://grotowski.net/performer/performer-25/jak-rozmawiac-z-dziecmi [in Polish].

##submission.downloads##

Опубліковано

2024-11-26

Як цитувати

Лаврентій, Р., & Бентя, Ю. (2024). Трансформація триває, або З ким насправді веде розмову сучасний український театр у дитячих виставах?. Мистецтвознавство України, (24), 177–186. https://doi.org/10.31500/2309-8155.24.2024.318948

Номер

Розділ

Статті